naSlovensko

study . live . teach

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • HOME
  • NEWS
  • GALLERY
  • THEOLOGY
  • KT
    • Hebrejčina
    • Hebrejská Biblia
    • English
    • Exegéza
    • ZP
    • Kázne
You are here: Home / muse / Genesis 1:1-3: The Creation Account and Hebrew Narrative
post

Genesis 1:1-3: The Creation Account and Hebrew Narrative

2011-06-01 by Todd 6 Comments

In this series of posts we’re addressing the question as to whether there is a gap between Genesis 1:1 and 1:2 (or 1:2 and 1:3). You can read more about the implications of this in the first post of this series. In this post I’m looking at the plausibility of a gap in the text by looking closely at the Hebrew grammar.


sistine chapel creation

The grammar in these first verses turns out to be a little complicated/unusual. In fact, one ancient Jewish sage asked the question,

Why was the world created with a bet?

He’s referring to the fact that the very first letter of the Hebrew Bible is the letter ב or bet. The reply to his question was,

Just as the bet is closed at the sides but open in front [Hebrew reads from right to left], so you are not permitted to investigate what is above and what is below, what is before and what is behind.

If we stay away from this type of interpretation and stick with grammar we find that there are four views on how the grammar of these first three verses work. I’m not going to go through all four, I’m only going to explain the view that I hold. If you are interested, you’ll find a nice overview of the four views and a defense of the other one that is most plausible in Gordon Wenham’s commentary on Genesis (Wenham, Gordon J. Genesis 1-15. Word Biblical Commentary 1. Nashville: Nelson, 1987.)

The Grammar of Genesis 1:1-3

First I want to point out that Genesis 1:2-3 starts off a typical sequence of verbs that mark out Hebrew narrative. I’m going to explain in a bit of detail how this works because I’ll use this information in the next post.

In Hebrew the basic conjugation of the verb is considered the qatal form (קטל). When we think of conjugations we think of tenses like past, present, and future. But the qatal conjugation in Hebrew is sometimes found to express future, sometimes past, and sometimes present. So the verb doesn’t work with tenses as we normally expect. In fact, there’s some disagreement as to just how the Hebrew verb does work. I’m going to skip that disagreement and go to what most people agree on, that is that Hebrew verbs tend to work together in chains to create certain typical meanings.

One type of verb chain, for example, can be formed to create a sequence that expresses a series of consecutive future events. A different combination of Hebrew verb forms can be used to create a chain which expresses purpose, another for consecutive commands, and another, as in this case, a series of consecutive past events. The verb chain that is used to denote consecutive past events is sometimes set up with the qatal verb form I just mentioned followed by a chain of vayyiqtol form verbs. In Gen 1:2-3 we have one finite qatal verb, it’s the “was” of “the earth was formless and void.” Verse 3 then begins with a wayyiqtol verb which starts the chain of events in the rest of this narrative section. So here in Gen 1:2-3 we have a verb chain made up of a qatal (v. 1) plus a vayyiqtol (vv. 2 and following) that sets up a series of consecutive past events.  This is one of a few very important structures for Hebrew narrative.

Maybe this will help you picture what’s going on grammatically, the grammar divides this text into three main parts (here it corresponds to the versification) that are somehow related:

1:1-part 1: In the beginning God created the heavens and the earth.

1:2-part 2: Now the earth was [qatal] formless and void and darkness [was] over the surface of the deep and the spirit/wind of God was-hovering [participial] over the face of the waters—

1:3-part 3:  God said [vayyiqtol], … God saw, … God divided, … God called, … and there was, …

We have two basic questions at this point. The first question deals with how Gen 1:2 (the qatal portion of the sequence) relates to the stream of action that follows (the series of vayyiqtol verbs). The second question deals with how Gen 1:1, which stands outside the verb chain altogether, fits in with the rest of the narrative.

Question 1: Background for the Action

The first thing to point out is that the standard word order in a Hebrew sentence is verb then subject. However, in Gen 1:2 we have just exactly what we find in English, that is, subject then verb. What does that mean? It means that if we translate the sentence as “the earth was formless and void” then we’ve translated using the normal English construction which is noun then verb. But in Hebrew we do not have the normal construction. That would miss some of the meaning of the sentence so we have to add something to our translation.

I’ve added the word “now” because what frequently happens with verb chains of this nature is that the qatal portion of the verb chain explains the state of affairs that serves as the background to the string of past action that follows. This exact same construction is found in Gen 3:1, 4:1, 16:1, 21:1, 24:1, 39:1, and 43:1, as well as some other places in Genesis as we will see later. These similar structures are important because even though this is not the only way new narratives are begun in Genesis, it is a common and important way.

It’s interesting that in the ESV, the translation reflects the qatal-wayyiqtol structure by starting the narrative with “now” (e.g. “Now the serpent was…”) in each of these cases except in 1:2 and 21:1 (but these should also include the “now” if the translation were to be completely consistent). Also in every one of these cases you see that the qatal portion provides necessary information for the narrative events that follow. You need this background information in order to get up to speed so you can “jump on the narrative train.”

So that is my explanation of how Gen 1:2 fits together with the narrative that follows in Gen 1:3-2:3; it provides the necessary background information to help us understand what’s happening when the narrated events pick up in 1:3. In my opinion this is the best explanation because it follows a standard Hebrew verb sequence and is a standard way of starting narrative texts within the book of Genesis.

Question 2: Heading for the Narrative

The next question is how Gen 1:1 fits together with the narrative that follows. Remember that this clause is outside the standard verb sequence or chain that commonly forms narrative texts in Hebrew and in Genesis in particular. I think the best way to understand what’s going on here is to look at how the structure of Genesis as a whole works.

Most commentators recognize that the book of Genesis is structured by the phrase “these are the generations of …” This phrase occurs in Gen 2:4, 5:1, 6:9, 10:1, 11:10, 11:27, 25:12, 25:19, 36:1, and 37:2. In every case this phrase serves as the heading for the material that follows. This phrase gives the whole book a sort of genealogical structure with 11 plus 1 parts. Sometimes the material that follows is a genealogy, as in Gen 5, and sometimes it is a narrative, as in Gen 3-4. Since the first heading “these are the generations” occurs in Gen 2:4, that leaves Gen 1:1-2:3 as a sort of prologue (that’s the 1 of 11+1). But it has no “these are the generations” heading. True, but it is not entirely without a heading if we see Gen 1:1 serving in this role.

The purpose of genealogies is not just to trace blood lines but to trace things like origins, rights, privileges, responsibilities, or obligations. The “generations” structure of Genesis traces all of these things back to the original creation rest because of the first heading “these are the generations of the heavens and the earth,” but it does not trace our lineage back to “these are the generations of God.” That would be my hypothetical heading if Gen 1:1 had the same type of heading as the rest of the book. But it doesn’t have that heading because that would be blasphemous. So it makes sense first that Gen 1:1-2:3 has a heading and second that it is different than the other headings.

But what about the structure of Gen 1:1-3? Is it similar to that of the other texts that start with the “these are the generations” headings?

When we look at the other headings that are followed by narratives we find that 1:1-3 has a grammatical structure similar to four of the passages directly following “these are the generations” headings (2:4-6, 6:9-12, 36:1-4, and 37:2). All but one of the other headings are followed by actual genealogies, not narratives (Gen5:1, 10:1, 11:10, 11:27, 25:12, 36:9—though even two of these resemble the structure I’ve described above). The final heading in Gen 25:19 is followed by a grammatical structure that is also a common Hebrew verb sequence that begins narrative texts.

The point of all this is simply to say that it looks quite plausible, even probable, that Gen 1:1 serves as a header for the narrative text we find in Gen 1:1-2:3. That means we can modify the summary I showed earlier and make it look like this:

Title: In the beginning God created the heavens and the earth.

———————————————————————————

When this account of events starts the earth was formless and void and darkness was over the surface of the deep and the spirit of God was hoveringover the face of the waters. At that time God said [vayyiqtol], … God saw, … God divided, … God called, … and there was, …

Relating the Grammar to the Possibility of a Gap

With regard to a gap, you’ll notice right off that there does actually seem to be room for one between Gen 1:1 and 1:2 (or 1:2 and 1:3) as some people have argued. However, as to whether the text teaches that there is a gap or not, the interpretation I’ve put forward doesn’t make it explicit. In fact, I would say that the text according to this reading is completely agnostic with respect to there being or not being a gap. In other words, there is room for a gap, but the text doesn’t teach that there is a gap.

Is that a big deal? I think so. The reason is that a lot of people who support the idea of a gap aren’t just arguing that there is room for a gap; they are arguing that the text teaches that there is a gap. They don’t want to be accused of shaping their understanding of Scripture based on scientific (spit twice between your fingers, pound your chest) data (that has imbibed the atheistic presuppositions of our modern society).

This is the bottom line: this text doesn’t in any way give any indication as to whether there is or is not a gap. So if I get to keep score (and I do) it will look like this:

Old earth: 0+1-1=0
Young earth: 0

In my opinion, the next post is where it gets good. In the next post we start getting down to what this text is trying to tell us. If you’re disappointed in this week’s scoring, maybe you’ll take heart at next week’s results:

Old earth: 0
Young earth: 0-1+1=0


Other posts in the series: Genesis and the Big Gnab Theory

sistine chapel creation

  1. Genesis and the Big Gnab Theory
  2. Genesis 1:1-3: The Creation Account and Hebrew Narrative
  3. Genesis 1:1-2:3: The Creation Account as Hebrew Poiesis
  4. Genesis 1:1-2:3 in Its Ancient Near Eastern Context
  5. Creation – Temple – Creation
  6. Genesis 1: Cosmology or Cosmogony?

  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to share on Pocket (Opens in new window)
  • Click to email this to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)

Related content

Filed Under: muse Tagged With: genesis, theology

Comments

  1. Cherie says

    2009-12-30 at 14:14

    This is great stuff! Looking forward to post #3!

    Reply
  2. Gary T. Mayer says

    2010-07-15 at 00:32

    As you will recall, I put a comment on you previous post and said I would put one on this post also. Thank you for this opportunity. When I was studying the Hebrew verbs of Genesis 1, I also came to a very similar conclusion as you have come to. I concluded that Genesis 1 is an overall statement referring to the whole physical universe. I hesitate to call it a summary of the rest of Genesis because I believe the rest of the chapter emphasizes God’s establishing of the everyday cycles of this creation to show that we should be thankful always for God’s forethought on our behalf.

    Reply
  3. Scotty on Denman says

    2014-10-08 at 03:53

    Interesting site but not much activity over the last few years.
    For your consideration: I submit that the creation story in Genesis can be interpreted in both allegorical and actual ways, corroborating what most scientists (for example) would agree with. In a nutshell, the narrative concerns not only creation of the universe and earth, but the awakening of human consciousness and, finally, the assignment of human responsibility for conduct that accords with natural law, the process and purposes of life and evolution and, ultimately, the unification of universal consciousness. The “days” of Genesis are steps of cogency and realization, and they follow logical steps in the narrative. “Creation” is awakening of the human mind as distinct from non-sapien humans (and addresses interpretive problems surrounding Nephilim, the source of Cain’s womenfolk, etc.) “Separation”, or division, is dialectic which allows intellectual analysis. “Light” is observation, the first necessity of scientific understanding which, day by day, step by step, each built upon the previous, reveals the process of evolution—plants, then animals, then humans in accordance with long-understood principles of heredity—and so forth. Quantification is allegorically represented as the placement of celestial bodies, sun, moon and stars, and allows for the development of mathematics, the expedient of science. “Blessed rest” is self-awareness.

    The details of human evolution which follow emphasize the importance of genetic fidelity—and presents numerous examples of difficulties in this regard: a mate for Adam cannot be found, even after exhaustive search (Eve apparently being the first clone, the extraordinary and only way Adam can be matched with fidelity). Only with God’s help did Eve conceive of Seth. Only with God’s help can the geriatric Sarah bare child. Only by incest can Lot’s daughters continue their bloodline. These kind of predicaments occur throughout the OT (Ruth excepting the prohibition of marrying out, for example).

    I love Genesis most of all—and I’m a Taoist! It’s closeness of logic couched in beautiful words is a tribute to the patient redaction of millennia of interpretive scholarship, and serves as a wellspring for thought and belief throughout time.

    I enjoyed coming to this site. Thanks for the opportunity to comment.
    Scotty

    Reply
    • Todd Patterson says

      2014-10-08 at 08:52

      Thanks for the comment Scotty. I do think it’s important to keep in mind that science and Scripture will ultimately be in harmony, as your comments imply. Your thoughts on understanding Genesis are interesting. One thing that I am committed to is that this text was written by a certain person in a certain context for people from the same context–or people from a similar worldview with a similar kind of symbol dictionary and conceptual framework that they used to look at and understand the world. I think if we want to get at the original meaning of the text (which is what I want to do), then we need to understand that background. We also can’t let our interpretations run away from that background, which is something I think we often do.

      Reply
  4. Martin Trotman says

    2018-06-19 at 05:21

    Thank you for the very clear presentation of the literary genre and structure for Genesis 1. Given John Watson’s work on Genesis 1 as the establishment of function not production of material, would not this present Genesis 1 as a cosmogony with a functional concern? Cosmology would perhaps is better regarded as the understanding of the final structure of the cosmos, a three tiered cosmos shared across the ANE, whereas Genesis 1 does address the origins of this cosmos with a functional perspective. Martin

    Reply
    • Todd Patterson says

      2018-06-21 at 13:44

      Hi Martin, thanks for reading and especially for the comment.

      First, I don’t really agree with Walton that ANE texts are void of any material ontology–or at least that we can be sure it does not from the textual evidence. Walton’s approach, it seems to me, is an unnecessary sidetrack. I think what he’s trying to do is find a way to eliminate scientific conflict in Gen 1 by arguing against a cosmic ontology with a material basis. But I think he’s trying to prove too much on limited evidence.

      Furthermore, I don’t think it’s necessary because I think the theology” page ) where I try to go into that in more detail.

      Second, I use cosmogony and cosmology a little differently than is customary. Sorry for the idiosyncrasy. For most people, cosmogony is an ancient story about creation and cosmology is the modern study of the origin and order and workings of the universe. The Biblical account is ancient and so not scientific and modern and therefore it is a cosmogony (according to most) and not a cosmology.

      The problem is that we used to think ancient creation accounts explained how the universe came into being, hence the name “cosmogony” from the Greek for cosmos origins (cosmos-gonia). But now we do not believe they are primarily about the origin of the universe and so they should not really be classified as cosmos-gonia but instead as cosmos-logos.

      I guess it’s a matter of emphasis. Some people want to make sure we understand it’s ancient and not scientific so it is a cosmogony while I want to emphasize that it’s not primarily or only about origins so it’s not a cosmogony (an account of origins).

      So, finally getting to the point, I think you’re suggesting that Gen 1 is a cosmogony because it explains origins with a functional perspective. I suppose, in a sense, that’s an OK way to put it. But I don’t want to say it that way because: 1) it’s not primarily about origins and 2) I don’t want to say that it’s just about function because I’m not so sure of that. But we may be trying to say the same thing with different labels.

      Reply

Leave a Reply Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.


 

 

 

Quick Contributions

reachglobal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tags

acts christmas climbing creation creation project dissertation elisabeth evangelism family gallery genesis guitar home jana januflection ketm max missionary msword music together Narnia newsletter phd photos preaching recital religion revelation school science seminary slovakia statistics story teaching template theology ths community todd travel tutorial video violin visa wordle

Copyright © 2021 · Dynamik-Gen on Genesis Framework · WordPress · Log in

loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.